Lucio Battistit tisztelem is, kedvelem is. Remélem, hogy a tegnapi posztból, ha nem is sütött, de legalább bágyadtan érződött ez.
Ezért gondoltam, hogy az általam komolytalannak tartott fellépéseit egy külön részbe illesztem. Nos, ezek az általam komolytalannak gondolt részek a németül felénekelt dalok. Hallgassunk csak bele! Megértést kérek! Empátiát!
Annyit még hozzátennék, hogy tudtommal, akkoriban – és később is – több olasz énekes próbálkozott a német piaccal, hiszen Németországban az olaszmánia, akkor is létezett, mármint, ami a kajákat und canzonékat illeti. Jó volt akkor is délre menni és arra emlékezni. Ami az NDK-soknak volt a Balaton, az NSZK-soknak az volt a Garda-tó és Italien. Ezért is Battisti NSZK-ban próbálkozott. Megtette ugyanezt Angelo Branduardi, a Legyetek jók, ha tudtok zeneszerzője is. Íme!
Jelezzétek tényleg annyira rossz, vagy csak mbemba túloz!
Megfigyelhető, hogy Battisti nem a lányokat igézi, hanem a kamera mögött elhelyezett mássalhangzó hegyeket próbálja lebontani
A jútyub-féle ,,több információ" alatt megtalálható a teljes német szöveg. Most csak egy részlet: ,,Noch dem letzten Schultag verkauften die Schüler die Bücher...
Branduardi olaszul kezd, majd németül folytatja