Olasz fórum

Olasz fórum

Rizibizi, az importált szójáték (szótörténet 11.)

2008. december 26. - mbemba

Hogy milyen útön-módon jutott hozzánk a rizibizi, azt nem tudom, de azt igen, hogy Olaszországból érkezett hozzánk.

Az viszon biztos, hogy Észak-Olaszországban több helyütt is van Risi e Bisi nevű zuppa, vagy egyfajta minestrone - Venetóban klasszikusnak számít. Itthoni leírások szerint egyszerűen csak hígabb rizottó. Mire hozzánk ért megmeredt.
 
Olaszul tudók számára a riso jelentése nem lehet kérdés: riso egyenlő rizs; a biso-t tudni nem kötelező: Venetóban így hívják a borsót, a zöldborsót. A végükön az i maga a többes szám.
 

A bejegyzés trackback címe:

https://olaszforum.blog.hu/api/trackback/id/tr99842238

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

andfod 2008.12.27. 17:29:40

már megint nem focihoz kommentelek :)
és megint csak linkelek:
buvosszakacs.blog.hu/2008/12/25/tournedos_rossini

mbemba · http://olaszforum.blog.hu/ 2008.12.27. 18:33:49

Pedig foci-ügyben is meghallgatnánk szívesen. Végigolvasva a linkelt posztot csak - túlzás következik természetesen - a Chateau Lafitte említésekor éreztem valami igazán kedveset: egy régi barátom jutott eszembe, aki Londonban uraknak dolgozott!
süti beállítások módosítása