Olasz fórum

Isteni színjáték Nádasdytól (könyvajánló)

2016. május 15. - mbemba

dant_1.jpgEgy többet olvasó Magyaroszágon bombahír is lehetne! Megjelent az Isteni színjáték Nádasdy Ádám fordításában. Kezembe vettem, forgattam körülbelül egy órát és élvezet volt!

Nagyon friss a fordítás nyelvezete, nagyon jók a lábjegyzetek és nagyon jó a kísérőanyag is hozzá – gondolok itt a térképekre, a rendkívül szemléletes ábrákra és a fordítás előtti tudnivalókra is.

Eleinte furcsállottam a könyv méretét – hossza nincs egy mbemba-arasznyi –, szóval kicsinek tartottam, nem elég átláthatónak, túl sűrű sorúnak, de aztán rájöttem, hogy tökéletes ez a méret arra, hogy metrón, buszon, otthon, hűvös nyaralóban kézbe vegyük és könnyedén lapozgassuk, hogy élvezzük ezt a tökéletes művet egy nagyszerű fordítással. Egyszóval: Hajrá nyár! Hajrá Dante! Hajrá Nádasdy Ádám! Hajrá könyvélmény!

Dante: Isteni színjáték, Nádasdy Ádám fordítása, Magvető, 2016, 6490 forint.

A fordítás körülményeiről, Nádasdy és Dante viszonyáról hosszabban itt!

 

A bejegyzés trackback címe:

https://olaszforum.blog.hu/api/trackback/id/tr138717880

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.