Kérdéses, hogy az olasz többes számú főnévből (filatori = fonók, fonógyári dolgozók) származik-e a gát elnevezése. Mellette szólna, hogy a HÉV-megálló közeli selyemgombolyító (1780-as alapítású) épülete. egy olasz selyemipari szakértő (Apotino Mazzocato) tanácsai alapján épült. Az alapító szintén olasz volt és a Zanesi családból származott.

A selyemszövő latin neve filatorium.
Olasz vagy német… arra mindenesetre jó, hogy innen megjegyezze az, aki nem tudná, a filare szó fon jelentését. A filare jelenti azt is, hogy: ereszt, csurgat, illetve fila un suono = hangot kitart, valamint fila all’inglese = meglóg, meg azt is, hogy fila con la Rosina = Rózsit fűzi :) (utóbbi példák a Herczeg-Juhász-féle szótárból érleztek).