Olasz fórum

Olasz fórum

Olaszos könyvek karácsonyra 2. (Máraitól a fociig!)

2008. december 19. - mbemba

Most pedig - Barna Imre ajánlója - után mbembát is megkérdezzük, hogy mit ajánlana karácsonyi könyvajándéknak olasz témában.

Ha Olaszországról szóló könyvekről kérdeznek, akkor nem tudok, először, nem Márai San Gennaro vére könyvére gondolni, az első harminc-negyven oldalon úgy beszél az olaszokról, hogy az csoda. Nem mond róluk szépet, jót, csak ömlik belőle az igazság. Beszél hentesről, családapáról, pincérről,... és persze önmagáról. Márainak van mit megosszon velünk az ottaniakról: éveket húzott le Nápolyban, Salernóban.
 
Érdekelne Márainak egy olaszokat megmutató sora.
 
Szintén a Helikonnál megjelent Tájak, Városok, Emberek-ből idézek: ,,Képtelen eleganciával öltözött olasz fiatalemberek sikongó üvöltésekkel társalogtak. Néha azt hittem, valami baj történt, ölik egymást; de nem láttam mást, csak hűvös eszmecserét valami mindennapi kérdés fölött, … a bennszülöttek közönyével ásítottak a tenger felé,…”, ,,a kupé tele volt köpködve. Én még ennyi köpést életembe nem láttam. Hozzá hat tábla volt a fülkében és a folyosón, amik részben a dohányzást, részben a köpködést tiltották. A folyosókon tehát sorban álltak az emberek és részint dohányoztak, részint köpködtek. Vasúti hivatalnokok jöttek, szemenszedett sötét pofájú csirkefogók, civil ruhában, csak a sunyi fejükön egy pofon csapott sapka, a szájukból cigaretta lógott, így mentek át a folyosókon, s időnként hegyeseket sercintettek.”
 
De, aki Márai és olaszok kapcsolatról többet szeretne tudni, annak ott van a Vándor és idegen. Szőnyi Zsuzsa volt, aki összegyűjtötte Máraival folytatott levelezését és kiadta ebben a kötetben. És ha Szőnyi Zsuzsa, akkor a római Triznya-kocsmát lehetetlenség nem említeni. Erről az Örök Városbeli menedékről szintén jelent meg egy kötet, Triznya-kocsma titulussal, benne szép sorokkal nem csak Márairól, de például az Itáliába látogató Weöres Sándorról is.
 
Márain kívül, más magyar-olasz?
 
Szerb Antal, persze, hogy Szerb Antal. Ő ilyen sorokat tudott, tud: ,,Ösztönei azt mondták, hogy Olaszországban tulajdonképpen egészen mindegy, kik vannak uralmon, és milyen eszmék nevében kormányozzák a népet. A politika csak a felszínt érinti, a nép, a vegetatív, tengerszerű olasz nép csodás passzivitással hordozza hátán a változó időt, és nem vállal közösséget nagyszerű történelmével. Az volt a gyanúja, hogy már a köztársasági és császári Róma is, óriási gesztusaival, hősiességével és disznóságaival, csak a felszín férfias színjátéka volt, néhány zseniális színész magánügye volt az egész rómaiság, és azalatt az olaszok nyugodtan ették a tésztát, dalolták a szerelmet, és nemzették megszámlálhatatlan ivadékaikat.” (Utas és holdvilág)
 
Ez szép irodalom! Más ajándékoznivaló?
 
Kulturális szótár jelent meg nemrégen. Láttam őt és nagyon jó! Juhász Zsuzsanna írása a Holnap Kiadónál jelent meg az Olasz élet – Olasz Kultúra
 
Antikváriumból is tudsz valamit ajánlani?
 
Onnan jönnek a legjobbak. Ritka példány Gina Lollobrigida – magyar kiadású – fényképalbuma. Nem kell valami primadonnától született idétlen fényképsorozatra gondolni, annál inkább szellemes és tökéletes beállításokra: hógolyózó papok vannak ott, fotózkodó maffiózók, család a vespán és hasonlók. Csak szerencsések jutnak hozzá. Ritka. Lénárd Sándor könyvei is csodaszámba mennek. Amit ő nem tudott a rómaiakról, azt nem valószínű, hogy kell tudni. A római konyha címűben például vannak legendák, római versek – nyelvjárásban író költőktől – , hiteles receptek, megtudjuk, hogy mit, hol jó kérni
 
Foci vonalon biztos van tipp?
 
Egy Zágoni nevű bájos fickó írogatott focis élményeiről, és szerencsénkre megalkotta a Foci olasz módra című remeket! Alexandráig kell menni, hogy meglegyen! Vagy Zágonig!
 

A bejegyzés trackback címe:

https://olaszforum.blog.hu/api/trackback/id/tr72831103

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

http://klematisznaploja.blogspot.com/ 2008.12.19. 14:30:36

Hmmm, most állapítom meg, hogy a Dekameronon és Econak A rózsa nevén kívül semmit sem olvastam az ajánlott könyvek közül...De vigasztalom magam azzal, hogy most olvastam ki Alberto Moravia: Egy anya meg a lánya c. könyvét, ez aztán egy 100% olasz könyv :)

mbemba · http://olaszforum.blog.hu/ 2008.12.19. 14:53:26

A rózsa nevét én például nem olvastam el, nekikezdtem, de... :((
És a Moravia-könyvből készült filmet láttad?

http://klematisznaploja.blogspot.com/ 2009.01.05. 12:30:05

Na, én meg a Rózsa nevét nagyon élveztem, 2x is elolvastam, még a híres első 100 oldalt is, amin "túl kell esni":).
Nem, a filmet nem láttam, talán Gina Lolobrigida játszik benne?!

mbemba · http://olaszforum.blog.hu/ 2009.01.05. 15:01:27

Lolobrigida nem! Viszont Sofia Loren igen, meg ami egészen furcsa - legalábbis nekem - Belmondo is, és nem a verekedős fiút játsza.

mbemba · http://olaszforum.blog.hu/ 2009.01.06. 13:36:15

@klematisz - klematisz.blogspot.com/: Azóta már utánanéztem, mert elbizonytalanodtam. Nem voltam biztos abban, hogy fiatal pap, vagy fiatal értelmiségi. Utóbbit játsza. Talán tanár. A neve Michele és ő az, aki a falucskába menekülteknek arról beszél, hogy milyen lesz a háború utáni világ. Arra emlékszem, hogy az utolsó jeleneteiben el kell kísérnie a visszafelé menekülő németeket, ami talán azt is jelenti, hogy nem tér vissza...

it.youtube.com/watch?v=AOy0HpfZVKs
Német tiszt angolul, 3,48-nál Belmondo is ott vann.

Az olasz címe a filmnek: La ciociara.
Súlyos, keserű film.
süti beállítások módosítása