Az icipici kis mesét rengetegen ismerik Magyarországon innen és túl. Aki nem, annak íme:

.jpg)
Az icipici kis mesét rengetegen ismerik Magyarországon innen és túl. Aki nem, annak íme:
Hatalmas hajrával hozta vissza a meccset a Portsmouth ellen a Milan.
Mikor a múlt héten a Rialtót emlegettük, rögtön azt súgta egy hang – egyszerűbben: eszembe jutott –, hogy a Ponte Vecchióról szintén jobb lenne többet tudni.
Sima ügy volt! Az elején alaposan nekiesett a Kolozsvár Tottiéknak, de érezhető volt, hogy nem fog sokáig menni.
Ez a csapat: Manninger; Grygera, Mellberg, Chiellini, Molinaro; Camoranesi (Marchionni 84.), Sissoko, Marchisio, Nedved; Iaquinta (Amauri 88.), Del Piero (Giovinco 78.) próbálta megszerezni a csoportelsőséget. Nem sikerült, de már csak egy pont kell ehhez az utolsó fordulóban. Az eredmény 0-0 lett.
Kedves olaszfórumot olvasók, azon része, kik nem a foci miatt jöttök ide! Hogy értsétek a jeleneteket, lehet, hogy hasznos elolvasni a körítést, de nem muszáj, anélkül is élvezhető az olasz színész. A focisoknak nem kell elolvasniuk a szöveget, amúgy is értik a Cassano-jelenséget. Azonban könnyen lehet, hogy a második videó nekik is újdonság.
Van mit sajnálniuk a Samp és a Napoli szurkolóinak.
Nicola Berti (emlékszünk rá, ugy-e?) 1988-ban, pontosan húsz éve rúgta emlékezetes gólját a Bayernnek, méghozzá Münchenben.
Kilencedszer rendezték meg a lombard fővárosban a milánói maratonit.
,,Nem azért játszunk, hogy veszítsünk!" - mondta Marcello Lippi, mikor megtudta, hogy Brazíliával egy csoportba sorsolták Olaszországot a Konföderációs Kupában.
November 14-én (Enna), 21-én (Palermo) és 28-án (Catania) 10 és 5 között mindenkinek lehetősége lesz arra, hogy kipróbálja milyen a rács mögött ülni.
Az úgy történt, hogy D azt mondta: ,,Olaszórán készítsünk ribollitát! Közben pedig beszéljünk olaszul!”. Én pedig hajlottam arra, hogy eleget tegyek ennek a kívánságnak. Giovedi reggelén, délelőttjén pedig el is készítettük a ribollitát.
Ki kell próbálni!
Squisitissimo!
Olaszország: De Sanctis; Bonera, Cannavaro (Gamberini 61.), Chiellini (Legrottaglie 46.), Grosso; Gattuso, De Rossi; Camoranesi (Maggio 61.), Montolivo (Pepe 46.), Rossi (Iaquinta 70.); Toni (Gilardino 61.).
Mert ha vannak újgazdagok, akkor vannak újszegények is. Azokról lenne szó, akik úgy érzik, hogy a kibontakozó gazdasági válság idején sok mindenről le kell mondaniuk.
Kivételesen a Nemzeti Sport által megjelölt úton haladtunk.
mbemba vasárnap diadalmasan átkarikázott a Megyeri hídon, a Lenyűgözőn és jobb dolga nem lévén, az jutott eszébe, hogy írjon egy posztot a Rialtóról, Velence gyöngyszeméről.
És ez a csapat a tizenhetedik! Derbit nyert a Roma és mégis csak a tizenhetedik. Ha így mérik a bajnokságok erejét, akkor a Serie A a csúcsbajnokságok csúcsbajnoksága. Persze, nem így mérik. Sehogy nem mérik, csak hasonlítgatják.
Szerdán Görögországban játszik a válogatott. Az athéni keret meglepetése az udinei D'Agostino. Továbbiak a tovább után:
mbemba füle mint a bot. Mondjátok meg ti, milyen hangja van Sarko, alias Nicolas Sarkozy, francia miniszterelnök piemonti születésű feleségének.
Érzésem szerint, a Nápoly mérföldkőhöz érkezett: az eredmények jönnek, alakul egy közepesnél jóval jobb csapat, amelyik már sok mindenre ácsingózhat. A kérdés az, hogy megtartják értékeiket és magasra törnek, vagy eladják játékosaikat, hatalmas üzleteket kötve.
Az úgy van, hogy, aki Nápolyról és fociról akar írni egy sort is, annak önkéntelenül is Maradona jut eszébe, meg, hogy: O Mamma, mamma, mamma/ O Mamma, mamma, mamma/ Sai perché mi batte il corason/Ho visto Maradona, ho visto Maradona/Eh mamma innamorato son, vagyis Maradonát meglátni és megszeretni, mennyire könnyű volt.
Sciuscià (ejtsd: susá): Amerikából érkezett szó, és annyit tesz, hogy cipőtisztító, cipőpucoló vagy utcagyerek. Hogy ez a szellemes szerkezet - melyről a második bekezdésben rántjuk le a leplet -, befutott, és nem csak Olaszországban, de az egész világon, abban nagy szerepe van Vittorio De Sica hasonló című filmjének, mely filmet De Sica 1946-ban forgatott.
A sciuscià, az olaszban ma is használatos szó az angol shoe-ból (cipő) és shiningból (csillogás) tevődik össze. A második világháborúban az amerikai sereg tisztjei, katonái, hogy némi pénzhez juttassanak olasz gyerekeket, szegényeket gyakran fordultak a minden utcasarkon, piazzán, munkát kereső helyiekhez, akik ezzel a két szóval tudták kínálni szolgáltatásaikat.
Sokszor gondoltuk már azt, hogy a második világháború a történészek terepe. Nem így van! Ezúttal Olaszországban felmerült egy régi ügy és az ügyvédek, ismét játszani kezdtek a terepen.
Lehetett bármekkora kedvenc odahaza az új argentin szövetségi kapitány, hatalmas bajban lesz, mikor a válogatott keretet, egy komoly meccs előtt össze kell állítania. Annyian vannak az argentin klassziscsatárok, mint az oroszok!
Alberto Malesani évekig volt a Chievo sikeres edzője, majd a városi riválishoz került; természetes, hogy hatalmas feszültség, érzelmek dolgoztak benne a városi derbi előtt. Ráadásul egy elképesztően izgalmas meccsen győzött új csapata (0-2-ről 3-2, 2001. november 18.).